《归去来兮》这是一首出自先秦时期诗人佚名的《离骚》中的篇章之一,归去来兮的表现手法相当的新颖。这首诗反映了乱世之中诗人的忧虑和感受。
翻译过来,「归去来兮」就是「回去吧,再来一次呗」。在中国传统文化中,「兮」是一种助词,相当于我们现代汉语中的「啊」和「吧」。这句话把诗人通过「归去来兮」与人们告别,通过大自然来表达出自己的失落和不满,也暗示了诗人的忧虑和出走。
现代有很多不同翻译,最为经典的译法也是现在流行的译法之一是:「归去来兮,田园将芜胡不归?」另外还有一种译法是将归去来兮翻译为:回兮归来,忘彼得失。换言之,重要的不是归来,而是怎样去。这两种译法让读者更多的思考。